今さらでも英語を学ぼう!~育休主婦の英語録~

まず甲斐より始めよ、ということで、子どもを英会話に通わせる前に私が英語を再学習します。

CoCo Ichibanya uses cauliflower to cut curry calories

CoCo壱が、カリフラワーを使ってカレーのカロリーをカット

 

記事によると、

The new curry dish will have much less rice, thanks to the use of “cauliflower rice” made with chopped cauliflower

新しいカレーメニューは、ライスの量がグッと少なくなる予定である、カリフラワーを刻んだカリフラワーライスを使用することによって。

 

ここでは、dishをメニューと訳してみました。

menuって、英語だと、いわゆる「メニュー表」という意味でしょうか。そしてdishは料理。

そうすると、直訳では「新しいカレー料理」ですが、こういうとき日本語では新メニューって言いますよね。

つい、「おすすめのmenuは?」と言いたくなりますが、これは英語ではおかしなことになるのかな。